Zephaniah 3:9

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
For thanne Y schal yelde to puplis a chosun lippe, that alle clepe inwardli in the name of the Lord, and serue to hym with o schuldre.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.

1535 Coverdale Bible
And then wil I clense the lippes of the people, that they maye euerychone call vpon the name of the LORDE, and serue him with one shulder.

1537 Matthew Bible
And then wyll I clense the lyppes of the people, þt they may euerychone call vpon the name of the Lord, and serue hym with one shulder.

1539 Great Bible
And then wyll I clense the lyppes of the people, that they maye euerychone call vpon þe name of the Lorde, and serue him with one shulder.

1560 Geneva Bible
Surely then will I turne to the people a pure language, that they may all call vpon the Name of the Lord, to serue him with one cosent.

1568 Bishops' Bible
And then will I clense the lippes of the people, that they may euery one call vpon the name of the Lorde, and serue him with one consent.

1611 King James Bible
For then will I turne to the people a pure language, that they may all call vpon the Name of the LORD, to serue him with one consent.

1750 Douay-Rheims Bible
Because then I will restore to the people a chosen lip, that all may call upon the name of the Lord, and may serve him with one shoulder.

1769 King James Bible
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.

1833 Webster Bible
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.

1885 English Revised Version
For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.

1890 Darby Bible
For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.

1898 Young's Literal Translation
For then do I turn unto peoples a pure lip, To call all of them by the name of Jehovah, To serve Him [with] one shoulder.

1901 American Standard Version
For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Surely, then, will I turn unto the peoples a lip made pure,—that they all may call on the name of Yahweh, may serve him with one consent.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!