1394 Wycliffe Bible and the litil part of the see schal be reste of scheepherdis, and foldis of scheep.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And the sea coast shall be dwellings [and] cottages for shepherds, and folds for flocks.
1535 Coverdale Bible & as for the see coost, it shal be hyrdmens cotages & shepe foldes:
1537 Matthew Bible and as for the sea coast, it shall be hyrdemens cotages & shepe foldes:
1539 Great Bible & as for þe see coast, it shall be heardemens cotages & shepe foldes:
1560 Geneva Bible And the sea coast shal be dwellings and cotages for shepheardes and sheepefoldes.
1568 Bishops' Bible And as for the sea coast, it shalbe heardmens cotages, and sheepefoldes.
1611 King James Bible And the sea coast shall bee dwellings [and] cottages for shepheards, and foldes for flockes.
1750 Douay-Rheims Bible And the sea coast shall be the resting place of shepherds, and folds for cattle:
1769 King James Bible And the sea coast shall be dwellings [and] cottages for shepherds, and folds for flocks.
1833 Webster Bible And the sea coast shall be dwellings [and] cottages for shepherds, and folds for flocks.
1885 English Revised Version And the sea coast shall be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.
1890 Darby Bible and the sea-coast shall be cave-dwellings for shepherds, and folds for flocks.
1898 Young's Literal Translation And the sea-coast hath been habitations, Cottages [for] shepherds, and folds [for] a flock.
1901 American Standard Version And the sea-coast shall be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.
1902 Rotherham's Emphasized Bible So shall the line of the sea become a meadow, the wells of shepherds, and the folds of flocks;
|