1394 Wycliffe Bible And Y was conuertid, and reiside myn iyen, and siy, and lo! foure horsid cartis goynge out of the myddil of tweyne hillis, and the hillis weren hillis of bras.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains [were] mountains of brass.
1535 Coverdale Bible Morouer I turned me, liftynge vp myne eyes, & loked: & beholde, there came iiij. charettes out fro betwixte two hilles, which hilles were of brasse:
1537 Matthew Bible Moreouer, I turned me, lyftynge vp myne eyes, and loked: and beholde there came .iiij. charettes oute from betwixte two hylles, whiche hylles were of brasse.
1539 Great Bible Moreouer, I turned me, lyftyng vp myne eyes, and loked, & beholde, there came foure charetes out from betwyxte two hylles, whiche hylles were of brasse.
1560 Geneva Bible Againe, I turned and lift vp mine eyes, and looked: and beholde, there came foure charets out from betweene two mountaines, and the mountaines were mountaines of brasse.
1568 Bishops' Bible Moreouer, I turned me, lyfting vp myne eyes, and loked, and behold there came foure charrets out from betwixt two hylles, which hylles were of brasse.
1611 King James Bible And I turned, and lift vp mine eyes, and looked, and beholde, there came foure charets out from betweene two mountaines, and the mountaines [were] mountaines of brasse.
1750 Douay-Rheims Bible And I turned, and lifted up my eyes, and saw: and behold four chariots came out from the midst of two mountains: and the mountains were mountains of brass.
1769 King James Bible And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains [were] mountains of brass.
1833 Webster Bible And I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains [were] mountains of brass.
1885 English Revised Version And again I lifted up mine eyes, and saw, and behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
1890 Darby Bible And I lifted up mine eyes again, and saw, and behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
1898 Young's Literal Translation And I turn back, and lift up mine eyes, and look, and lo, four chariots are coming forth from between two of the mountains, and the mountains [are] mountains of brass.
1901 American Standard Version And again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains were mountains of brass.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And once again I lifted mine eyes, and looked, and lo! four chariots, coming forward from between two mountains,now, the mountains, were mountains of copper.
|