Zechariah 2:4

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Renne thou, speke to this child, and seie thou, Jerusalem shal be enhabitid with out wal, for the multitude of men and of beestis in the myddil therof.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited [as] towns without walls for the multitude of men and cattle therein:

1535 Coverdale Bible
& sayde vnto him: Runne, speake to this yonge man, & saye: Ierusalem shal be inhabited without eny wal, for ye very multitude of people & catell, yt shal be therin.

1537 Matthew Bible
and sayde vnto hym: Runne, speake to thys younge man, and saye: Ierusalem shall be inhabyted wythoute anye wall, for the verye multytude of people and catell, that shal be therein

1539 Great Bible
& sayde vnto hym: Runne speake to thys yonge man, and saye: Ierusalem shalbe enhabyted wythout eny wall, for the very multitude of people and catell that shalbe therin:

1560 Geneva Bible
And saide vnto him, Runne, speake to this yong man, and say, Ierusalem shalbe inhabited without walles, for the multitude of men and cattell therein.

1568 Bishops' Bible
And saide vnto him, Runne, speake to this young man, and say: Hierusalem shalbe inhabited without any wall for the very multitude of people and cattaile that shalbe therein.

1611 King James Bible
And said vnto him, Run, speake to this young man, saying; Ierusalem shall be inhabited as townes without walles, for the multitude of men and cattell therein.

1750 Douay-Rheims Bible
And he said to him: Run, speak to this young man, saying: Jerusalem shall be inhabited without walls, by reason of the multitude of men, and of the beasts in the midst thereof.

1769 King James Bible
And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited [as] towns without walls for the multitude of men and cattle therein:

1833 Webster Bible
And said to him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited [as] towns without walls for the multitude of men and cattle in it.

1885 English Revised Version
and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle therein.

1890 Darby Bible
and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein;

1898 Young's Literal Translation
and he saith unto him, 'Run, speak unto this young man, saying: Unwalled villages inhabit doth Jerusalem, From the abundance of man and beast in her midst.

1901 American Standard Version
and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle therein.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
So he said unto him, Run, speak unto this young man, saying: Like open villages, shall Jerusalem remain, for the multitude of men and cattle in her midst;

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!