1394 Wycliffe Bible And the Lord schal welde Juda in to his part, in the loud halewid, and schal cheese yit Jerusalem.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
1535 Coverdale Bible The LORDE shall haue Iuda in possession for his parte in the holy grounde, & shal chose Ierusalem yet agayne.
1537 Matthew Bible The Lorde shall haue Iuda in possessyon for hys parte in the holye grounde, and shall chose Ierusalem yet agayne.
1539 Great Bible The Lorde shal haue Iuda in possessyon for hys parte in the holy ground, and shal chose Ierusalem yet agayne.
1560 Geneva Bible And the Lord shall inherite Iudah his portion in the holy lande, and shall chuse Ierusalem againe.
1568 Bishops' Bible The Lorde shall haue Iuda in possession for his part in the holy lande, and shall choose Hierusalem yet againe.
1611 King James Bible And the LORD shall inherite Iudah his portion in the holy land, and shall choose Ierusalem againe.
1750 Douay-Rheims Bible And the Lord shall possess Juda his portion in the sanctified land: and he shall yet choose Jerusalem.
1769 King James Bible And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
1833 Webster Bible And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
1885 English Revised Version And the LORD shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
1890 Darby Bible And Jehovah shall inherit Judah [as] his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
1898 Young's Literal Translation And Jehovah hath inherited Judah, His portion on the holy ground, And He hath fixed again on Jerusalem.
1901 American Standard Version And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Thus will Yahweh inherit Judah, his portion, on the soil of the sanctuary,and make choice, yet again, of Jerusalem.
|