Song of Songs 4:4

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Thi necke is as the tour of Dauid, which is bildid with strengthis maad bifore for defense; a thousynde scheldis hangen on it, al armure of stronge men.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Thy neck [is] like the tower of David built for an armory, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.

1535 Coverdale Bible
Thy neck is like the tower of Dauid buylded with bulworkes, wher vpon there hage a thousande sheldes, yee all the weapes of the giautes.

1537 Matthew Bible
Thy necke is lyke the tower of Dauyd buylded wyth bulworkes, where vpon there hange a thousaunde shyldes, yea all the weapens of the gyauntes.

1539 Great Bible
Thy neck is lyke þe tower of Dauid builded with costly stones lyinge out on the sides wher vpon there hang a thousande shyldes, yee all the weapens of the geauntes.

1560 Geneva Bible
Thy necke is as the tower of Dauid builte for defence: a thousand shieldes hang therein, and all the targates of the strong men.

1568 Bishops' Bible
Thy necke is like the towre of Dauid buylded with costly stones, lying out on the sides wherevpon there hange a thousande shieldes: yea all the weapons of the giauntes.

1611 King James Bible
Thy necke [is] like the tower of Dauid builded for an armorie, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mightie men.

1750 Douay-Rheims Bible
Thy neck, is as the tower of David, which is built with bulwarks: a thousand bucklers hang upon it, all the armour of valiant men.

1769 King James Bible
Thy neck [is] like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.

1833 Webster Bible
Thy neck [is] like the tower of David built for an armory, on which hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.

1885 English Revised Version
Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all the shields of the mighty men.

1890 Darby Bible
Thy neck is like the tower of David, Built for an armoury: A thousand bucklers hang thereon, All shields of mighty men.

1898 Young's Literal Translation
As the tower of David [is] thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty.

1901 American Standard Version
Thy neck is like the tower of David builded for an armory, Whereon there hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Like the tower of David, is thy neck, built for war,—A thousand shields, hung thereon, all, equipment of heroes:

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!