Song of Songs 4:3

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Thi lippis ben as a reed lace, and thi speche is swete; as the relif of an appil of Punyk, so ben thi chekis, with outen that, that is hid with ynne.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Thy lips [are] like a thread of scarlet, and thy speech [is] comely: thy temples [are] like a piece of a pomegranate within thy locks.

1535 Coverdale Bible
Thy lippes are like a rose coloured rybende, thy wordes are louely: thy chekes are like a pece of a pomgranate, besydes that which lyed hyd within.

1537 Matthew Bible
Thy lyppes are lyke a rose coloured rybonde, thy wordes are louely: thy chekes are like a pece of a pomgranate, besides that whych lyeth hyd wythin.

1539 Great Bible
Thy lippes are like a rose coloured rybonde, thy wordes are louely, thy chekes are like a pece of a pomgranat within thyne heares.

1560 Geneva Bible
Thy lippes are like a threede of scarlet, and thy talke is comely: thy temples are within thy lockes as a piece of a pomegranate.

1568 Bishops' Bible
Thy lippes are lyke a rose coloured ribande, thy wordes are louely, thy cheekes are like a peece of a pomegranate within thyne heeres.

1611 King James Bible
Thy lips [are] like a threed of scarlet, and thy speach is comely: thy temples [are] like a piece of a pomegranate within thy lockes.

1750 Douay-Rheims Bible
Thy lips are as a scarlet lace: and thy speech sweet. Thy cheeks are as a piece of a pomegranate, besides that which lieth hid within.

1769 King James Bible
Thy lips [are] like a thread of scarlet, and thy speech [is] comely: thy temples [are] like a piece of a pomegranate within thy locks.

1833 Webster Bible
Thy lips [are] like a thread of scarlet, and thy speech [is] comely: thy temples [are] like a piece of pomegranate within thy locks.

1885 English Revised Version
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy mouth is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate behind thy veil.

1890 Darby Bible
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy speech is comely; As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil.

1898 Young's Literal Translation
As a thread of scarlet [are] thy lips, And thy speech [is] comely, As the work of the pomegranate [is] thy temple behind thy veil,

1901 American Standard Version
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy mouth is comely. Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Like a cord of crimson, are thy lips, and, thy mouth, is lovely,—Like a slice of pomegranate, are thy temples, behind thy veil:

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!