1394 Wycliffe Bible To whom hir modir in lawe seide, My douyter, it is betere that thou go out to repe with hise damysels, lest in another feeld ony man ayenstonde thee.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law, [It is] good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
1535 Coverdale Bible Naemi sayde vnto Ruth hir doughter in lawe: It is better my doughter, that thou go forth with his damsels, lest eny man withstode the in another felde.
1537 Matthew Bible Then said Noemi vnto Ruth her doughter in law, it is best my doughter that thou go oute wyth his maiden, and that no no man mete the in any other felde.
1539 Great Bible And Naomi answered vnto Ruth her daughter in lawe: it is best my daughter that thou go out with hys maydens, that they fall not vpon the in any other felde.
1560 Geneva Bible And Naomi answered vnto Ruth her daughter in lawe, It is best, my daughter, that thou goe out with his maides, that they meete thee not in an other fielde.
1568 Bishops' Bible And Naomi aunswered vnto Ruth her daughter in lawe: It is best my daughter that thou go out with his maydens, that they come not against thee in any other fielde.
1611 King James Bible And Naomi said vnto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou goe out with his maidens, that they meete thee not in any other field.
1750 Douay-Rheims Bible And her mother in law said to her: It is better for thee, my daughter, to go out to reap with his maids, lest in another man's field some one may resist thee.
1769 King James Bible And Naomi said unto Ruth her daughter in law, [It is] good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
1833 Webster Bible And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, [It is] good, my daughter, that thou shouldst go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
1885 English Revised Version And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that they meet thee not in any other field.
1890 Darby Bible And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
1898 Young's Literal Translation And Naomi saith unto Ruth her daughter-in-law, 'Good, my daughter, that thou goest out with his young women, and they come not against thee in another field.'
1901 American Standard Version And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, and that they meet thee not in any other field.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Naomi said unto Ruth her daughter-in-law,Good, is it, my daughter, that thou go forth with his maidens, and that they meet thee not, in any other field.
|