1394 Wycliffe Bible the Lord yyue to you to fynde reste in the howsis of hosebondis, whiche ye schulen take. And sche kiste hem. Whiche bigunnen to wepe with vois reisid,
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} The LORD grant you that ye may find rest, each [of you] in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
1535 Coverdale Bible The LORDE graunte you, yt ye maie fynde rest ether of you in hir husbades house (whom ye shal get) and she kyssed them. Then lift they vp their voyce, and wepte,
1537 Matthew Bible And þe Lord geue you, that you maye fynde reast ether of you in the house of her husband: & so she kyssed them. Then they cryed & wepte
1539 Great Bible And the Lorde geue you, that you maye fynde rest, ether of you in the house of her husbande. And whan she kyssed them, they lyft vp theyr voyce, and wepte,
1560 Geneva Bible The Lorde graunt you, that you may finde rest, either of you in the house of her husbande; when she kissed them, they lift vp their voice and wept.
1568 Bishops' Bible And the Lord geue you, that you may fynde rest, either of you in the house of her husbande. And when she kyssed them, they lift vp their voyce and wept,
1611 King James Bible The LORD graunt you, that you may finde rest each [of you] in the house of her husband. Then she kissed them, and they lift vp their voyce and wept.
1750 Douay-Rheims Bible May he grant you to find rest in the houses of the husbands whom you shall take. And she kissed them. And they lifted up their voice, and began to weep,
1769 King James Bible The LORD grant you that ye may find rest, each [of you] in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
1833 Webster Bible The LORD grant you that ye may find rest, each [of you] in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
1885 English Revised Version The LORD grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
1890 Darby Bible Jehovah grant you that ye may find rest, each in the house of her husband. And she kissed them; and they lifted up their voice and wept.
1898 Young's Literal Translation Jehovah doth grant to you, and find ye rest each in the house of her husband;' and she kisseth them, and they lift up their voice and weep.
1901 American Standard Version Jehovah grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Yahweh grant you, that ye may find a place of rest, each one in the house of her husband,And she kissed them, and they lifted up their voice, and wept.
|