1394 Wycliffe Bible And the secunde aungel trumpide; and as a greet hil brennynge with fier was cast in to the see;
1531 Tyndale Bible And ye seconde angell blewe: and as it were a gret mountayne: burnynge wt fyre was caste in to the see and the thyrde parte of the see tourned to bloud
1535 Coverdale Bible And the seconde angell blewe: and as it were a greate mountayne burnynge with fyre was cast in to the see, and the thyrde parte of the see turned to bloud,
1537 Matthew Bible And the seconde angel blewe: and as it were a greate mountaine burning wyth fyre was caste into the sea, and the thyrde parte of the sea turned to bloud,
1539 Great Bible And þe seconde angell blewe: & as it were a gret mountayne burnyng wt fyre was caste into the see, and þe thyrde parte of the see tourned to bloude,
1560 Geneva Bible And the second Angel blew the trumpet, and as it were a great mountaine, burning with fire, was cast into the sea, and the thirde part of the sea became blood.
1568 Bishops' Bible And the seconde angell blewe, and as it were a great mountayne burnyng with fire was cast into the sea, and the thirde part of the sea turned to blood.
1611 King James Bible And the second Angel sounded, and as it were a great mountaine burning with fire was cast into the sea, and the third part of the sea became blood.
1750 Douay-Rheims Bible And the second angel sounded the trumpet: and, as it were, a great mountain, burning with fire, was cast into the sea. And the third part of the sea became blood.
1769 King James Bible And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
1833 Webster Bible And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
1885 English Revised Version And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
1890 Darby Bible And the second angel sounded [his] trumpet: and as a great mountain burning with fire was cast into the sea, and the third part of the sea became blood;
1898 Young's Literal Translation And the second messenger did sound, and as it were a great mountain with fire burning was cast into the sea, and the third of the sea became blood,
1901 American Standard Version And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
1902 Rotherham's Emphasized Bible And, the second messenger, sounded; and, as it were a great mountain burning with fire, was cast into the sea; and the third of the sea became blood,
|