1394 Wycliffe Bible And oon of the seuene aungels cam, that hadde seuene viols, and spak with me, and seide, Come thou, Y schal schewe to thee the dampnacioun of the greet hoore, that sittith on many watris, with which kyngis of erthe diden fornicacioun;
1531 Tyndale Bible And there cam one of the seven angels which had the seven vialles and talked with me sayinge vnto me: come I will shewe the the iudgment of the grett whore that sytteth apon many waters
1535 Coverdale Bible And there cam one of the seue angels, which had the seuen vialles, and talked with me, sayenge vnto me: Come, I wil shewe the the iugdment of the greate whore, that sytteth vpon many waters,
1537 Matthew Bible And there came one of the seuen angelles, which had þe seuen vialls, and talked with me, saiynge vnto me, come I wil shew the, the iudgement of the great whore that sytteth vpon manye waters,
1539 Great Bible And ther came one of the seuen Angels, whyche had the seuen vyalles: and talked wyth me, sayenge vnto me: come, I wyll shewe vnto the, the iudgement of the great whore that sytteth vpon many waters,
1560 Geneva Bible Then there came one of the seuen Angels, which had the seuen vials, and talked with me, saying vnto me, Come: I will shewe thee the damnation of the great whore that sitteth vpon many waters,
1568 Bishops' Bible And there came one of the seue angels, which had the seuen vials, & talked with me, saying vnto me: Come, I wyll shewe vnto thee the iudgement of the great whore that sitteth vpon many waters:
1611 King James Bible And there came one of the seuen Angels, which had the seuen vials, and talked with me, saying vnto mee, Come hither, I will shew vnto thee the iudgement of the great Whore, that sitteth vpon many waters:
1750 Douay-Rheims Bible And there came one of the seven angels who had the seven vials and spoke with me, saying: Come, I will shew thee the condemnation of the great harlot, who sitteth upon many waters:
1769 King James Bible And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
1833 Webster Bible And there came one of the seven angels who had the seven vials, and talked with me, saying to me, Come hither; I will show to thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many waters;
1885 English Revised Version And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spake with me, saying, Come hither, I will shew thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many waters;
1890 Darby Bible And one of the seven angels, which had the seven bowls, came and spoke with me, saying, Come here, I will shew thee the sentence of the great harlot who sits upon the many waters;
1898 Young's Literal Translation And there came one of the seven messengers, who were having the seven vials, and he spake with me, saying to me, 'Come, I will shew to thee the judgment of the great whore, who is sitting upon the many waters,
1901 American Standard Version And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spake with me, saying, Come hither, I will show thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many waters;
1902 Rotherham's Emphasized Bible And one of the seven messengers who had the seven bowls came, and spake with me, sayingHither! I will point out to thee the judgment of the great harlot, who sitteth upon many waters,
|