1394 Wycliffe Bible seie ye among hethene men, that the Lord hath regned. And he hath amendid the world, that schal not be moued; he schal deme puplis in equite.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
1535 Coverdale Bible Tell it out amonge the Heithe, that the LORDE is kynge: and that it is he which hath made the rounde worlde so fast, that it cannot be moued, and how that he shal iudge the people rightuously.
1537 Matthew Bible Tell it out amonge the Heathen, that the Lorde is kynge: and that it is he, which hath made the rounde worlde so faste, that it can not be moued, and howe that he shall iudge the people righteously.
1539 Great Bible Tell it out amonge the Heathen, that the Lorde is kynge: and that it is he which hath made the rounde worlde so fast, that it can not be moued, and how that he shall iudge the people ryghteously.
1560 Geneva Bible Say among the nations, The Lorde reigneth: surely the world shalbe stable, & not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
1568 Bishops' Bible Set it foorth in wordes among the heathen that God raigneth: and that the worlde is set of a sure foundation, it shall not be remoued, he wyll iudge the people accordyng to equitie.
1611 King James Bible Say among the heathen, [that] the LORD reigneth: the world also shalbe established that it shall not be moued: he shall iudge the people righteously.
1750 Douay-Rheims Bible Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
1769 King James Bible Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
1833 Webster Bible Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously.
1885 English Revised Version Say among the nations, The LORD reigneth: the world also is stablished that it cannot be moved: he shall judge the peoples with equity.
1890 Darby Bible Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
1898 Young's Literal Translation Say among nations, 'Jehovah hath reigned, Alsoestablished is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.'
1901 American Standard Version Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Say among the nations, Yahweh, hath become King, Surely he hath fixed the world, it shall not be shaken, He will judge the peoples with equity.
|