Psalms 8:1

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
{The title of the eiythe salm. To the ouercomere, for pressours, the salm of Dauid.} Lord, thou art oure Lord; thi name is ful wonderful in al erthe. For thi greet doyng is reisid, aboue heuenes.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} {To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.

1535 Coverdale Bible
O Lorde oure gouernoure: how wonderfull is thy name in all the worlde? how excellent is thy glory aboue the heauens?

1537 Matthew Bible
{To the chaunter vpon Githith, a Psalme of Dauid.} O Lord our gouernour: how wonderfull is thy name in all the worlde? howe excellente is thy glory aboue the heauens?

1539 Great Bible
{To hym that excelleth in Githith, a Psalme of Dauid.} O Lorde our gouernoure, howe excellent is thy name in all the world, thou that hast sett thy glory aboue the heauens?

1560 Geneva Bible
{To him that excelleth on Gittith. A Psalme of Dauid.} O lord our Lord, how excellent is thy Name in all the worlde! which hast set thy glory aboue the heauens.

1568 Bishops' Bible
{To the chiefe musition vpon Gittith, a psalme of Dauid.} O God our Lorde, howe excellent is thy name in all the earth? for that thou hast set thy glory aboue the heauens.

1611 King James Bible
{To the chiefe Musicion vpon Gittith, a Psalme of Dauid.} O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory aboue the heauens.

1750 Douay-Rheims Bible
Unto the end, for the presses: a psalm for David. O Lord, our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.

1769 King James Bible
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.

1833 Webster Bible
{To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.

1885 English Revised Version
{For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David.} O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory upon the heavens.

1890 Darby Bible
{To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David.} Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.

1898 Young's Literal Translation
To the Overseer, 'On the Gittith.' A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.

1901 American Standard Version
{For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David.} O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!

1902 Rotherham's Emphasized Bible
{To the Chief Musician. On "the Gittith." A Melody of David.} O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth, Who hast set thy splendour upon the heavens.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!