Psalms 75:1

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
{The title of the foure and seuentithe salm. To the ouercomere; leese thou not the salm of the song of Asaph.} God, we schulen knouleche to thee, we schulen knouleche; and we schulen inwardli clepe thi name.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} {To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm [or] Song of Asaph.} Unto thee, O God, do we give thanks, [unto thee] do we give thanks: for [that] thy name is near thy wondrous works declare.

1535 Coverdale Bible
Unto the (o God) will we geue thakes, yee vnto the wyll we geue thankes,

1537 Matthew Bible
{To the chaunter destroye not, a Psalme and song of Asaph.} Vnto the, O God, wil we geue thankes, yea vnto the wyll we geue thanckes, and seynge thy name is so ny, we wil tel of thy wonderous worckes.

1539 Great Bible
{To the chaunter, Destroye not. A Psalme and songe of Asaph.} Unto þe (O God) do we geue thankes yee, vnto the do we geue thankes:

1560 Geneva Bible
{To him that excelleth Destroy not. A Psalme or song committed to Asaph.} We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.

1568 Bishops' Bible
{To the chiefe musition, destroy not; the psalme of Asaph, a song.} We do confesse it vnto thee O lord, we do confesse it: for thy wonderous workes do declare thy name to be at hande.

1611 King James Bible
{To the chiefe musician Al-taschith, A Psalme [or] song of Asaph.} Unto thee, O God, doe we giue thankes, [vnto thee] doe we giue thanks: for that thy name [is] nere, thy wonderous works declare.

1750 Douay-Rheims Bible
Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph. We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works:

1769 King James Bible
{To the chief Musician, Altaschith, A Psalm [or] Song of Asaph.} Unto thee, O God, do we give thanks, [unto thee] do we give thanks: for [that] thy name is near thy wondrous works declare.

1833 Webster Bible
{To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm [or] Song of Asaph.} To thee, O God, do we give thanks, [to thee] do we give thanks: for [that] thy name is near, thy wondrous works declare.

1885 English Revised Version
{For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song.} We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.

1890 Darby Bible
{To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song.} Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.

1898 Young's Literal Translation
To the Overseer.—'Destroy not.'—A Psalm of Asaph.—A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.

1901 American Standard Version
{For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song.} We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
{To the Chief Musician. "Do not Destroy." A Melody of Asaph, a Song.} We have given thanks unto thee, O God, we have given thanks, And, in calling upon thy Name, men have recounted thy wonders.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!