1394 Wycliffe Bible Netheles thei thouyten to putte awei my prijs, Y ran in thirst; with her mouth thei blessiden, and in her herte thei cursiden.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
1535 Coverdale Bible Their deuyce is only how to put him out, their delyte is i lyes: they geue good wordes wt their mouth but curse wt their herte.
1537 Matthew Bible Their deuyce is only how to put hym out, their delite is in lyes: they geue good wordes wyth their mouth, but curse wyth the herte. Selah.
1539 Great Bible Their deuyce is onely how to put him out whom God wyll exalte. their delyte is in lyes: they geue good wordes wt their mouth, but curse wt their hert. Sela.
1560 Geneva Bible Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. Selah.
1568 Bishops' Bible They deuise only howe to thrust [him] from his promotion: they delight in a lye, they blesse with their mouth, and curse with their heart. Selah.
1611 King James Bible They onely consult to cast [him] downe from his excellency, they delight in lies: they blesse with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
1750 Douay-Rheims Bible But they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their mouth, but cursed with their heart.
1769 King James Bible They only consult to cast [him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
1833 Webster Bible They only consult to cast [him] down from his excellence: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
1885 English Revised Version They only consult to thrust him down from his excellency; they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. [Selah]
1890 Darby Bible They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.
1898 Young's Literal Translation Onlyfrom his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah.
1901 American Standard Version They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Surely, from his elevation, they have taken counsel to thrust him down, They accept falsehood,With his mouth, they each of them bless, But, inwardly, they revile. [Selah.]
|