1394 Wycliffe Bible {The title of the sixte salm. To the ouercomere in salmes, the salm of Dauid, on the eiythe.} Lord, repreue thou not me in thi stronge veniaunce; nether chastice thou me in thin ire.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} {To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.} O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
1535 Coverdale Bible Oh LORDE, rebuke me not in thine anger: Oh chaste me not in thy heuy displeasure.
1537 Matthew Bible {To the chaunter by Negynoth vpon Sheminith, a Psalme of Dauid.} Oh Lorde rebuke me not in thyne anger: Oh chasten me not in thy heuy dyspleasure.
1539 Great Bible {To hym that excelleth in musick, vpon the instrument of eyght strynges. A psalme of Dauid.} O Lorde, rebuke me not in thyne indignacion: nether chasten me in thy displeasure.
1560 Geneva Bible {To him that excelleth on Neginoth vpon the eight tune. A Psalme of Dauid.} O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
1568 Bishops' Bible {To the chiefe musition on Neginoth vpon eyght, a psalme of Dauid.} O God rebuke me not in thine indignation: neither chasten me in thy wrath.
1611 King James Bible {To the chiefe musician on Neginoth vpon Sheminith, A Psalme of Dauid.} O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
1750 Douay-Rheims Bible Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave. O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
1769 King James Bible {To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.} O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
1833 Webster Bible {To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.} O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
1885 English Revised Version {For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David.} O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
1890 Darby Bible {To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.} Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
1898 Young's Literal Translation To the Overseer with stringed instruments, on the octave.A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
1901 American Standard Version {For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David.} O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
1902 Rotherham's Emphasized Bible {To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David.} O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
|