1394 Wycliffe Bible And a man schal seie treuli, For fruyt is to a iust man; treuli God is demynge hem in erthe.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
1535 Coverdale Bible So that men shal saye: verely, there is a rewarde for ye rightuous: doutles, there is a God that iudgeth the earth.
1537 Matthew Bible So that men shall saye, verelye there is a rewarde for the righteous: doutles, there is a God that iudgeth the earth.
1539 Great Bible So that a man shall saye: verely there is a rewarde for the ryghteous: doutles, there is a God that iudgeth in the earth.
1560 Geneva Bible And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.
1568 Bishops' Bible And euery man shall say, veryly there is a rewarde for the righteous: doubtlesse there is a God that iudgeth in the earth.
1611 King James Bible So that a man shall say, Uerily [there is] a reward for the righteous: verily hee is a God that iudgeth in the earth.
1750 Douay-Rheims Bible And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.
1769 King James Bible So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
1833 Webster Bible So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
1885 English Revised Version So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily there is a God that judgeth in the earth.
1890 Darby Bible And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
1898 Young's Literal Translation And man saith: 'Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'
1901 American Standard Version So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
1902 Rotherham's Emphasized Bible So that a son of earth may saySurely there is fruit for the righteous man! Surely there are gods who judge in the earth!
|