1394 Wycliffe Bible {The title of the eiyt and twentithe salm. The salm, ethir song of Dauid.} Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} {A Psalm of David.} Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
1535 Coverdale Bible A scrybe vnto the LORDE (o ye mightie) ascribe vnto the LORDE worshipe and strength.
1537 Matthew Bible {A Psalme of Dauid.} Ascribe vnto the Lorde, O ye mightie, ascribe vnto the Lord worship and strength.
1539 Great Bible {A Psalme of Dauid} Brynge vnto þe Lorde (O ye myghtie) ascribe vnto the Lorde worshyppe & strengthe.
1560 Geneva Bible {A Psalme of Dauid.} Giue vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.
1568 Bishops' Bible A tribute vnto God O ye sonnes of princes: attribute vnto God glory and strength.
1611 King James Bible {A Psalme of Dauid.} Giue vnto the LORD (O ye mighty) giue vnto the LORD glory and strength.
1750 Douay-Rheims Bible A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.
1769 King James Bible {A Psalm of David.} Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
1833 Webster Bible {A Psalm of David.} Give to the LORD, O ye mighty, give to the LORD glory and strength.
1885 English Revised Version {A Psalm of David.} Give unto the LORD, O ye sons of the mighty, give unto the LORD glory and strength.
1890 Darby Bible {A Psalm of David.} Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
1898 Young's Literal Translation A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength.
1901 American Standard Version {A Psalm of David.} Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
1902 Rotherham's Emphasized Bible {A Melody of David.} Give to Yahweh, ye sons of the mighty,Give to Yahweh, [both] glory and strength:
|