1394 Wycliffe Bible I purueide euere the Lord in my siyt; for he is on the riythalf to me, that Y be not moued.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
1535 Coverdale Bible I wil thanke the LORDE for geuynge me warnynge: my reynes also haue chastened me in the night season.
1537 Matthew Bible Afore hand sawe I God alwayes before me, for he is on my righte hande, that I should not be moued.
1539 Great Bible I wyll thanke the Lorde for geuynge me warnynge: my reynes also chasten me in the nyght season.
1560 Geneva Bible I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.
1568 Bishops' Bible I haue set God alwayes before me: for he is on my ryght hande, [therfore] I shall not be remoued.
1611 King James Bible I haue set the LORD alwaies before me: because hee is at my right hand, I shall not be moued.
1750 Douay-Rheims Bible I set the Lord always in my sight: for he is at my right hand, that I be not moved.
1769 King James Bible I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
1833 Webster Bible I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
1885 English Revised Version I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
1890 Darby Bible I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
1898 Young's Literal Translation I did place Jehovah before me continually, Becauseat my right hand I am not moved.
1901 American Standard Version I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
1902 Rotherham's Emphasized Bible I have set Yahweh before me continually, because he is on my right hand, I shall not be shaken!
|