1394 Wycliffe Bible in hap oure soule hadde passide thoruy a watir vnsuffrable.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Then the proud waters had gone over our soul.
1535 Coverdale Bible But praysed be ye LORDE, which hath not geuen vs ouer for a pray vnto their teth.
1537 Matthew Bible The depe waters of the proud had gon euen vnto our soule.
1539 Great Bible But praysed be þe Lorde, whych hath not geuen vs ouer for a praye vnto their teeth.
1560 Geneva Bible Then had the swelling waters gone ouer our soule.
1568 Bishops' Bible Then the waters of the proude: had flowed ouer our soule.
1611 King James Bible Then the proud waters had gone ouer our soule.
1750 Douay-Rheims Bible Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.
1769 King James Bible Then the proud waters had gone over our soul.
1833 Webster Bible Then the proud waters had gone over our soul.
1885 English Revised Version Then the proud waters had gone over our soul.
1890 Darby Bible Then the proud waters had gone over our soul.
1898 Young's Literal Translation Then passed over our soul had the proud waters.
1901 American Standard Version Then the proud waters had gone over our soul.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then, had gone over our soul the waters so proud!
|