Psalms 101:8

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
In the morutid Y killide alle the synners of erthe; that Y schulde leese fro the citee of the Lord alle men worchynge wickidnesse.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.

1535 Coverdale Bible
I shal soone destroye all the vngodly of the londe, that all wicked doers maye be roted out of the cite of the LORDE.

1537 Matthew Bible
I shalll soone destroye all the vngodlie of the lande, that all wycked doers maye be roted out of the cytie of the Lord.

1539 Great Bible
I shall soone destroye all the vngodly that are in the lande, that I maye rote out all wycked doers from the cytie of the Lorde.

1560 Geneva Bible
Betimes will I destroy all the wicked of the land, that I may cut off all the workers of iniquitie from the Citie of the Lord.

1568 Bishops' Bible
I wyll euery mornyng destroy all the vngodly in the lande: that I may roote out from the citie of God all workers of wickednesse.

1611 King James Bible
I will earely destroy all the wicked of the land: that I may cut off all wicked doers from the citie of the LORD.

1750 Douay-Rheims Bible
In the morning I put to death all the wicked of the land: that I might cut off all the workers of iniquity from the city of the Lord.

1769 King James Bible
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.

1833 Webster Bible
I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all who practice wickedness from the city of the LORD.

1885 English Revised Version
Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; to cut off all the workers of iniquity from the city of the LORD.

1890 Darby Bible
Every morning will I destroy all the wicked of the land: to cut off all workers of iniquity from the city of Jehovah.

1898 Young's Literal Translation
At morning I cut off all the wicked of the land, To cut off from the city of Jehovah All the workers of iniquity!

1901 American Standard Version
Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Morning by morning, will I uproot, All the lawless ones of the land, That I may cut off, out of the city of Yahweh—All the workers of iniquity.

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!