1394 Wycliffe Bible As an haltinge man hath faire leggis in veyn; so a parable is vnsemeli in the mouth of foolis.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} The legs of the lame are not equal: so [is] a parable in the mouth of fools.
1535 Coverdale Bible Like as it is an vnsemely thige to haue legges & yet to halte, eue so is a parable in ye fooles mouth.
1537 Matthew Bible Like as it is an vnsemely thing to haue legs & yet to halt euen so is a parable in þe foles mouthe.
1539 Great Bible Lyke as in a lame man his legges ar not equall, euen so is a parable in the fooles mouth.
1560 Geneva Bible As they that lift vp the legs of the lame, so is a parable in a fooles mouth.
1568 Bishops' Bible Like as in a lame man his legges are not equall: euen so is a parable in a fooles mouth.
1611 King James Bible The legges of the lame are not equall: so [is] a parable in the mouth of fooles.
1750 Douay-Rheims Bible As a lame man hath fair legs in vain: so a parable is unseemly in the mouth of fools.
1769 King James Bible The legs of the lame are not equal: so [is] a parable in the mouth of fools.
1833 Webster Bible The legs of the lame are not equal: so [is] a parable in the mouth of fools.
1885 English Revised Version The legs of the lame hang loose: so is a parable in the mouth of fools.
1890 Darby Bible The legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools.
1898 Young's Literal Translation Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools.
1901 American Standard Version The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Useless are the legs of the lame, and a proverb, in the mouth of a dullard.
|