1394 Wycliffe Bible And thi stronge men schulen drede of myddai, that a man of the hil of Esau perische.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And thy mighty [men], O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
1535 Coverdale Bible Thy giauntes (o Theman) shalbe afrayed, for thorow the slaughter they shalbe all ouer throwne vpon the mout of Esau.
1537 Matthew Bible Thy gyauntes (O Theman) shalbe afrayed, for thorow the slaughter they shalbe all ouerthrowne vpon the mount of Esau.
1539 Great Bible Thy gyauntes (O Theman) shalbe afrayed, for thorow þe slaughter they shalbe all ouer throwne vpon the mount of Esau.
1560 Geneva Bible And thy strong men, O Teman, shall bee afraide, because euery one of the mount of Esau shalbe cut off by slaughter.
1568 Bishops' Bible And thy strong men O Theman shalbe afraid: because euery one of the mout of Esau shalbe cut of by slaughter.
1611 King James Bible And thy mightie men, O Teman, shall be dismayed, to the end that euery one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
1750 Douay-Rheims Bible And thy valiant men of the south shall be afraid, that man may be cut off from the mount of Esau.
1769 King James Bible And thy mighty [men], O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
1833 Webster Bible And thy mighty [men], O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
1885 English Revised Version And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
1890 Darby Bible And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
1898 Young's Literal Translation And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off.
1901 American Standard Version And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
1902 Rotherham's Emphasized Bible So shall thy mighty men, O Teman, be dismayed,to the intent that every man, may be cut off, out of Mount Esau, by slaughter.
|