1394 Wycliffe Bible Til to the termes thei senten out thee; and alle men of thi couenaunt of pees scorneden thee, men of thi pees wexiden stronge ayens thee; thei that schulen ete with thee, schulen put aspies, ether tresouns, vndur thee; ther is no prudence in hym.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} All the men of thy confederacy have brought thee [even] to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, [and] prevailed against thee; [they that eat] thy bread have laid a wound under thee: [there is] none understanding in him.
1535 Coverdale Bible Yee the men that were sworne vnto the, shal dryue the out off the borders off thyne owne londe. They that be now at one with the, shal disceaue the, and ouercome ye: Eue they that eate thy bred, shall betraye the, or euer thou perceaue it.
1537 Matthew Bible Yee the men that were sworne vnto the, shall dryue the out of the borders of thyne owne lande. They that be now at one wyth the, shall dysceyue the, & ouercome the: Euen they that eate thy bread, shall betraye the, or euer thou perceyue it.
1539 Great Bible Yee, the men that were sworne vnto the, shal dryue þe out of þe borders of thyne awne lande. They that be now at one wt the, shall disceaue the, and ouercome the: Euen they þt eate thy bred, shal betraye the, or euer thou perceaue it.
1560 Geneva Bible All the men of thy confederacie haue driuen thee to ye borders: the men that were at peace with thee, haue deceiued thee, and preuailed against thee: they that eate thy bread, haue laid a wound vnder thee: there is none vnderstanding in him.
1568 Bishops' Bible All the men of thy confederacie haue driuen thee to the borders, the men that were at peace with thee haue deceaued thee, and preuailed against thee, [they that eate] thy bread haue layd a wounde vnder thee, there is none vnderstanding in him.
1611 King James Bible All the men of thy confederacie haue brought thee euen to the border: the men that were at peace with thee, haue deceiued thee, [and] preuailed against thee: [they that eate] thy bread haue laide a wound vnder thee: there is none vnderstanding in him.
1750 Douay-Rheims Bible They have sent thee out even to the border: all the men of thy confederacy have deceived thee: the men of thy peace have prevailed against thee: they that eat with thee shall lay snares under thee: there is no wisdom in him.
1769 King James Bible All the men of thy confederacy have brought thee [even] to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, [and] prevailed against thee; [they that eat] thy bread have laid a wound under thee: [there is] none understanding in him.
1833 Webster Bible All the men of thy confederacy have brought thee [even] to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, [and] prevailed against thee; [they that eat] thy bread have laid a wound under thee: [there is] no understanding in him.
1885 English Revised Version All the men of thy confederacy have brought thee on thy way, even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; [they that eat] thy bread lay a snare under thee: there is none understanding in him.
1890 Darby Bible All the men of thy confederacy have pushed thee to the border; the men that were at peace with thee have deceived thee, they have prevailed against thee; [they that eat] thy bread have laid a snare under thee. There is no understanding in him.
1898 Young's Literal Translation Unto the border sent thee have all thine allies, Forgotten thee, prevailed over thee, have thy friends, Thy bread they make a snare under thee, There is no understanding in him!
1901 American Standard Version All the men of thy confederacy have brought thee on thy way, even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; [they that eat] thy bread lay a snare under thee: there is no understanding in him.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Up to the boundary, have they sent theeAll thy covenant men, they have deceived thee, prevailed against theethe men thou wast wont to salute,The partakers of thy bread, have put a net under theeNo understanding in him!
|