1394 Wycliffe Bible Thouy thou schalt be reisid as an egle, and thouy thou schalt putte thi nest among sterris, fro thennus Y schal drawe thee doun, seith the Lord.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Though thou exalt [thyself] as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
1535 Coverdale Bible But though thou wentest vp as hye as the Aegle, and maydest thy nest aboue amonge the starres: yet wolde I plucke the downe from thece.
1537 Matthew Bible But though thou wentest vp as hye as the Aegle, and maydest thy nest aboue amonge the starres: yet wylde I plucke the downe from thence.
1539 Great Bible But though thou wentest vp as hye as the Aegle, and madest thy nest aboue amonge the starres: yet wolde I plucke the downe from thence.
1560 Geneva Bible Though thou exalt thy selfe as the egle, and make thy nest among the starres, thence will I bring thee downe, sayth the Lord.
1568 Bishops' Bible Yea though thou exalt thy selfe as the egle, and make they nest among the starres, thence wil I bring thee downe, sayth the Lorde.
1611 King James Bible Though thou exalt thy selfe as the eagle, and though thou set thy nest among the starres, thence will I bring thee downe, saith the LORD.
1750 Douay-Rheims Bible Though thou be exalted as an eagle, and though thou set thy nest among the stars: thence will I bring thee down, saith the Lord.
1769 King James Bible Though thou exalt [thyself] as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
1833 Webster Bible Though thou shalt exalt [thyself] as the eagle, and though thou shalt set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
1885 English Revised Version Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
1890 Darby Bible Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith Jehovah.
1898 Young's Literal Translation If thou dost go up high as an eagle, And if between stars thou dost set thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.
1901 American Standard Version Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Though thou build high like an eagle, and though, among the stars, thou set thy nest, from thence, will I bring thee down, Declareth Yahweh.
|