1394 Wycliffe Bible The pride of thin herte enhaunside thee, dwellynge in crasyngis of stoonys, areisynge thi seete. Whiche seist in thin herte, Who schal drawe me doun in to erthe?
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation [is] high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
1535 Coverdale Bible The pryde of thine herte hath lift the vp, thou that dwellest in ye stroge holdes off stone, and hast made the an hye seate: Thou sayest in thyne herte: who shal cast me downe to the grounde?
1537 Matthew Bible The pryde of thyne herte hath lyft þe vp, thou that dwellest in the stronge holdes of stone, & haste made the an hye seate: Thou sayest in thyne hert: who shall cast me downe to the grounde?
1539 Great Bible The pryde of thyne herte hath lyft þe vp thou that dwellest in þe stronge holdes of stone, & hast made the an hye seate: Thou sayest in thyne hert: who shall cast me downe to the grounde?
1560 Geneva Bible The pride of thine heart hath deceiued thee: thou that dwellest in the cleftes of the rockes, whose habitatio is hie, that saith in his heart, Who shall bring me downe to the ground?
1568 Bishops' Bible The pride of thyne heart hath deceaued thee, thou that dwellest in the cleftes of the rockes, whose habitation [is] hie, that saith in his heart, Who shall bring me downe to the grounde?
1611 King James Bible The pride of thine heart hath deceiued thee: thou that dwellest in the clefts of the rocke, Whose habitation [is] high, that saith in his heart: Who shall bring me downe to the ground?
1750 Douay-Rheims Bible The pride of thy heart hath lifted thee up, who dwellest in the clefts of the rocks, and settest up thy throne on high: who sayest in thy heart: Who shall bring me down to the ground?
1769 King James Bible The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation [is] high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
1833 Webster Bible The pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation [is] high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
1885 English Revised Version The pride of thine heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
1890 Darby Bible The pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high;he that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
1898 Young's Literal Translation The pride of thy heart hath lifted thee up, O dweller in clifts of a rock, (A high place [is] his habitation, He is saying in his heart, 'Who doth bring me down [to] earth?')
1901 American Standard Version The pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
1902 Rotherham's Emphasized Bible The insolence of thy heart, hath deceived thee, O thou that inhabitest the retreats of the crag, the height of his habitation,that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
|