1394 Wycliffe Bible Visioun of Abdias. The Lord God seith these thingis to Edom. We herden an heryng of the Lord, and he sente a messanger to hethene men. Rise ye, and togidere rise we ayens hym in to batel.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumor from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1535 Coverdale Bible This is the vision that was shewed vnto Abdy: Thus hath ye LORDE God spoke vpo Edo: We haue herde of the LORDE yt there is an embassage sent amonge the Heithen: Vp, let vs aryse, and fight agaynst them.
1537 Matthew Bible Thys is the vysyon that was shewed vnto Abdy: Thus hath the Lorde God spoken vpon Edom: We haue hearde of þe Lord that there is an embassage sent amonge the Heathen: Vp, let vs aryse, and fyght agaynst them.
1539 Great Bible Thys is the visyon þt was shewed vnto Abdy. Thus hath the Lord God spoken vpon Edom: We haue hearde of þe Lorde that there is an embassage sent amonge the Heathen: Up let vs aryse, and fyght agaynst them.
1560 Geneva Bible The vision of Obadiah. Thus saith the Lorde God against Edom, We haue heard a rumor fro the Lorde, and an ambassadour is sent among the heathen: arise, & let vs rise vp against her to battel.
1568 Bishops' Bible The vision of Abdi, thus sayth the lord God against Edom: We haue hearde a rumor from the Lorde, & an ambassadour is sent among the heathen: arise, and let vs ryse vp against her to battayle.
1611 King James Bible The vision of Obadiah: Thus saith the Lord GOD, concerning Edom; Wee haue heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen: Arise yee, and let vs rise vp against her in battell.
1750 Douay-Rheims Bible The vision of Abdias. Thus saith the Lord God to Edom: We have heard a rumour from the Lord, and he hath sent an ambassador to the nations: Arise, and let us rise up to battle against him.
1769 King James Bible The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1833 Webster Bible The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumor from the LORD, and an embassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1885 English Revised Version The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom: We have heard tidings from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, [saying], Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1890 Darby Bible The vision of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard a report from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations. Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1898 Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah to Edom, A report we have heard from Jehovah, And an ambassador among nations was sent, 'Rise, yea, let us rise against her for battle.'
1901 American Standard Version The vision of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard tidings from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations, [saying], Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1902 Rotherham's Emphasized Bible The vision of Obadiah,Thus, saith My Lord, Yahweh, concerning EdomA rumour, have we heard from Yahweh, and, a herald, throughout the nations, hath been sent, Up! and let us rise against her to war.
|