1394 Wycliffe Bible Forsothe thou schalt speke these thingis to the sons of Israel, Whanne a man is deed with out sone, the eritage schal go to his douyter;
1531 Tyndale Bible And speake vnto the childern of Israel sayenge: Yf a man dye and haue no sonne ye shall turne his enheritaunce vnto his doughter.
1535 Coverdale Bible And saye vnto the childre of Israel: Whan a ma dyeth & hath no sonne, ye shall turne his enheritaunce vnto his doughter.
1537 Matthew Bible And speake vnto the children of Israel saying If a man dye & haue no sonne ye shall turne hys enheritaunce vnto hys daughter.
1539 Great Bible And thou shalt speake vnto the chyldren of Israel, sayinge: If a man dye and haue no sonne, ye shall turne his enheritaunce vnto hys daughter.
1560 Geneva Bible Also thou shalt speake vnto the children of Israel, saying, If a man die and haue no sonne, then ye shall turne his inheritaunce vnto his daughter.
1568 Bishops' Bible And thou shalt speake vnto the chyldren of Israel, saying: If a man dye and haue no sonne, ye shall turne his inheritaunce vnto his daughter.
1611 King James Bible And thou shalt speake vnto the children of Israel, saying, If a man die, and haue no sonne, then yee shall cause his inheritance to passe vnto his daughter.
1750 Douay-Rheims Bible When a man dieth without a son, his inheritance shall pass to his daughter.
1769 King James Bible And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
1833 Webster Bible And thou shalt speak to the children of Israel, saying, If a man shall die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass to his daughter.
1885 English Revised Version And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
1890 Darby Bible And unto the children of Israel shalt thou speak, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
1898 Young's Literal Translation 'And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, When a man dieth, and hath no son, then ye have caused his inheritance to pass over to his daughter;
1901 American Standard Version And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And, unto the sons of Israel, shalt thou speak, saying,When, any man, shall die, having no, son, then shall ye cause his inheritance to pass over to his daughter.
|