1394 Wycliffe Bible And her children spaken half part bi the speche of Ayotus, and kouden not speke bi the speche of Jewis, and thei spaken bi the langage of puple and of puple.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
1535 Coverdale Bible and their children spake halfe in the speache of Asdod, and coulde not speake in ye Iewish language, but by ye tonge mighte a ma perceaue euery people.
1537 Matthew Bible and theyr chyldren spake halfe in the speache of Asdod, and could not speake in the Iewes language, but by the tonge myghte a man perceyue euerye people.
1539 Great Bible & their childen spake halfe in þe speach of Asdod, & coulde not speake in the Iewes language, but by the tong myght a man perceaue euery people.
1560 Geneva Bible And their children spake halfe in ye speach of Ashdod, and could not speake in the Iewes language, and according to the language of the one people, and of the other people.
1568 Bishops' Bible And their children spake halfe in the speach of Asdod, and could not speake in the Iewes language, but according to the language of the one people and of the other people.
1611 King James Bible And their children spake halfe in the speech of Ashdod, and could not speake in the Iewes language, but according to the language of ech people.
1750 Douay-Rheims Bible And their children spoke half in the speech of Azotus, and could not speak the Jews' language, but they spoke according to the language of this and that people.
1769 King James Bible And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
1833 Webster Bible And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews language, but according to the language of each people.
1885 English Revised Version and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
1890 Darby Bible And their children spoke half in the language of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
1898 Young's Literal Translation And of their sons, half are speaking Ashdoditishand are not knowing to speak Jewishand according to the language of people and people.
1901 American Standard Version and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and, their children, were one-half speaking the language of Ashdod, and understood not how to speak the language of the Jews,but after the tongue of both people.
|