1394 Wycliffe Bible And thei seiden to me, Thei that dwelliden, and ben left of the caitifte there in the prouynce, ben in greet turment, and in schenship; and the wal of Jerusalem is destried, and the yatis therof ben brent with fier.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and the gates thereof are burned with fire.
1535 Coverdale Bible And they sayde vnto me: The remnaunt of the captiuyte are there in the londe in greate mysfortune & rebuke. The walles of Ierusalem are broken downe, and the portes ther of are brent with fyre.
1537 Matthew Bible And they sayde vnto me: The remnaunt of the captiuite are there in the lande in great misfortune and rebuke. The walles of Ierusalem are broken doune, and the gates thereof are brente wyth fyre.
1539 Great Bible And they sayde vnto me: The remnaunt of the captyuyte are there in the lande in greate misfortune and rebuke. The wall of Ierusalem also is broken downe, and the gates therof are brent with fyre.
1560 Geneva Bible And they sayde vnto me, The residue that are left of the captiuitie there in the prouince, are in great affliction and in reproche, & the wall of Ierusalem is broken downe, & the gates thereof are burnt with fire.
1568 Bishops' Bible And they sayde vnto me: The remnaunt that are left of the captiuitie there in the lande, are in great affliction and rebuke: the wall of Hierusalem also is broken downe, and the gates thereof are burnt with fire.
1611 King James Bible And they said vnto me, The remnant that are left of the captiuitie there in the prouince, [are] in great affliction and reproch: the wall of Ierusalem also is broken downe, and the gates thereof are burnt with fire.
1750 Douay-Rheims Bible And they said to me: They that have remained, and are left of the captivity there in the province, are in great affliction, and reproach: and the wall of Jerusalem is broken down, and the gates thereof are burnt with fire.
1769 King James Bible And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and the gates thereof are burned with fire.
1833 Webster Bible And they said to me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also [is] broken down, and its gates are burned with fire.
1885 English Revised Version And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
1890 Darby Bible And they said to me, Those who remain, that are left of the captivity there in the province, are in great affliction and reproach; and the wall of Jerusalem is in ruins, and its gates are burned with fire.
1898 Young's Literal Translation and they say to me, 'Those left, who have been left of the captivity there in the province, [are] in great evil, and in reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burnt with fire.'
1901 American Standard Version And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And they said unto me, The remnant who are left of the captivity, there in the province, are in great misfortune and reproach, the wall of Jerusalem, is broken down, and, the gates thereof, are burned with fire.
|