1394 Wycliffe Bible The wordis of Neemye, the sone of Helchie. And it was doon in the monethe Casleu, in the twentithe yeer, and Y was in the castel Susis;
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
1535 Coverdale Bible These are the actes of Nehemias the sonne of Hachalia. It fortuned in ye moneth Chisleu in ye twetieth yeare, that I was in the castell at Susan:
1537 Matthew Bible These are the Actes of Nehemiah the sonne of Hachalia. It fortuned in þe moneth Casleu in the twentye yeare, that I was in the castell at Susan:
1539 Great Bible The wordes of Nehemia the sonne of Hachalia. It fortuned in the moneth Chisleu in the twentie yere, that I was in the castell at Susan:
1560 Geneva Bible The words of Nehemiah the sonne of Hachaliah. In ye moneth Chisleu, in the twentieth yeere, as I was in the palace of Shushan,
1568 Bishops' Bible The wordes of Nehemiah the sonne of Hachalia. In the moneth Chisleu, in the twentie yere, as I was in the castell at Susan,
1611 King James Bible The words of Nehemiah the sonne of Hachaliah. And it came to passe in the moneth Chisleu, in the twentieth yeere, as I was in Shushan the palace;
1750 Douay-Rheims Bible The words of Nehemias the son of Helchias. And it came to pass in the month of Casleu, in the twentieth year, as I was in the castle of Susa,
1769 King James Bible The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
1833 Webster Bible The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
1885 English Revised Version The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
1890 Darby Bible The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the fortress,
1898 Young's Literal Translation Words of Nehemiah son of Hachaliah. And it cometh to pass, in the month of Chisleu, the twentieth year, and I have been in Shushan the palace,
1901 American Standard Version The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
1902 Rotherham's Emphasized Bible The story of Nehemiah, son of Hacaliah,and it came to pass, in the month Chislev, in the twentieth year, when, I, was in Shusan the fortress,
|