Micah 1:11

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And ye a fair dwellyng passe, which is confoundid with yuel fame; it is not goon out, which dwellith in the goyng out; a niy hous schal take of you weilyng, which stood to it silf.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel; he shall receive of you his standing.

1535 Coverdale Bible
Thou that dwellest at Sephir, get the hence with shame. The proude shall boost nomore for very sorowe: & why? hir neghboure shall take from her what she hath.

1537 Matthew Bible
Thou that dwellest at Sephir get the hence with shame. The proude shall boost nomore for very sorowe: and why? her neyghboure shall take from her what she hath.

1539 Great Bible
Thou þt dwellest at Sephyr, get the hence with shame. The proude shall boost nomore for very sorowe: and why? her neyghboure shal take from her what she hath

1560 Geneva Bible
Thou that dwellest at Shaphir, go together naked with shame: she that dwelleth at Zaanan, shal not come forth in ye mourning of Beth-ezel: the enemie shall receiue of you for his standing.

1568 Bishops' Bible
Thou that dwellest at Saphir gette thee hence naked with shame: she that dwelleth at Zaanan, shall not come foorth in the mourning of Bethezel: [the enemie] shal receaue of you for his standing.

1611 King James Bible
Passe yee away thou inhabitant of Saphir, hauing thy shame naked; the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel, he shall receiue of you his standing.

1750 Douay-Rheims Bible
And pass away, O thou that dwellest in the beautiful place, covered with thy shame: she went not forth that dwelleth in the confines: the house adjoining shall receive mourning from you, which stood by herself.

1769 King James Bible
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Bethezel; he shall receive of you his standing.

1833 Webster Bible
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame exposed: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel; he shall receive from you his standing.

1885 English Revised Version
Pass ye away, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame: the inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the stay thereof.

1890 Darby Bible
Pass away, inhabitress of Shaphir, in nakedness [and] shame. The inhabitress of Zaanan is not come forth for the lamentation of Beth-ezel: he will take from you its shelter.

1898 Young's Literal Translation
Pass over for thee, O inhabitant of Shaphir, Naked one of shame. Not gone out hath the inhabitant of Zaanan, The lamentation of Beth-Ezel doth take from you its standing.

1901 American Standard Version
Pass away, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame: the inhabitant of Zaanan is not come forth; the wailing of Beth-ezel shall take from you the stay thereof.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Pass thou over (for you), thou inhabitress of Shaphir, of disgraceful disclosure,—the inhabitress of Zaanan, hath not gone forth, at the lamentation of Beth-ezel, shall he take from you his station,

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!