1394 Wycliffe Bible a vois fro heuenes, seiynge, This is my louyd sone, in which Y haue plesid to me.
1531 Tyndale Bible And lo there came a voyce from heven sayng: Thys ys that my beloved sonne in whom is my delyte.
1535 Coverdale Bible And lo, there came a voyce fro heue sayng: Thys ys that my beloued sonne, in whom is my delyte.
1537 Matthew Bible And lo ther came a voice from heauen sayinge. This is my beloued sonne in whom is my delyte.
1539 Great Bible And loo, there came a voyce from heauen saienge. Thys is my beloued sonne, in whom I am well pleased.
1560 Geneva Bible And loe, a voyce came from heauen, saying, This is my beloued Sonne, in whome I am well pleased.
1568 Bishops' Bible And loe, there (came) a voyce from the heauens, saying: This is my beloued sonne, in whom I am well pleased.
1611 King James Bible And loe, a voice from heauen, saying, This is my beloued Sonne, in whom I am well pleased.
1750 Douay-Rheims Bible And behold a voice from heaven saying: This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
1769 King James Bible And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
1833 Webster Bible And lo, a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
1885 English Revised Version and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
1890 Darby Bible and behold, a voice out of the heavens saying, This is my beloved Son, in whom I have found my delight.
1898 Young's Literal Translation and lo, a voice out of the heavens, saying, 'This is My Sonthe Beloved, in whom I did delight.'
1901 American Standard Version and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and lo! a voice out of the heavens,saying, This, is my Son, the Beloved, in whom I delight.
|