1394 Wycliffe Bible and he hath not worschipid his fadir or his modir; and ye han maad the maundement of God voide for youre tradicioun.
1531 Tyndale Bible and so shall he not honoure his father or his mother. And thus haue ye made yt the comaundment of God is with out effecte through youre tradicios.
1535 Coverdale Bible By this is it come to passe, that no man honoureth his father or his mother eny more. And thus haue ye made the comaundement of God of none effecte, for youre owne tradicios.
1537 Matthew Bible and so shall he not honour hys father or mother. And thus haue ye made, that the commaundement of God is without effecte, thorow your tradicions.
1539 Great Bible And thus haue ye made the commaundement of God of none effecte, because of youre awne tradicyon.
1560 Geneva Bible Though hee honour not his father, or his mother, shalbe free: thus haue ye made the commaundement of God of no aucthoritie by your tradition.
1568 Bishops' Bible And so shall he not honour his father or his mother. And thus haue ye made the commaundement of God, of none effect, by your tradition.
1611 King James Bible And honour not his father or his mother, [hee shall be free]. Thus haue yee made the Commaundement of God of none effect by your tradition.
1750 Douay-Rheims Bible And he shall not honour his father or his mother: and you have made void the commandment of God for your tradition.
1769 King James Bible And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
1833 Webster Bible And honor not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of no effect by your tradition.
1885 English Revised Version he shall not honour his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.
1890 Darby Bible and he shall in no wise honour his father or his mother; and ye have made void the commandment of God on account of your traditional teaching.
1898 Young's Literal Translation and he may not honour his father or his mother, and ye did set aside the command of God because of your tradition.
1901 American Standard Version he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.
1902 Rotherham's Emphasized Bible in nowise, shall honour his father or his motherand so ye have cancelled, the word of God, for the sake of your, tradition.
|