1394 Wycliffe Bible Which answeride, and seide, It is not good to take the breed of children, and caste to houndis.
1531 Tyndale Bible He answered and sayde: it is not good to take the chyldrens breed and to cast it to whelpes.
1535 Coverdale Bible He answered & sayde: It is not good, to take the childrens bred, & to cast it vnto dogges.
1537 Matthew Bible He aunswered & sayde: It is not good, to take thy chyldrens bread, & to cast it to dogges.
1539 Great Bible He answered and said: it is not mete, to take þe chyldrens bread, and to cast it to dogges.
1560 Geneva Bible And he answered, and said, It is not good to take the childrens bread, and to cast it to whelps.
1568 Bishops' Bible He aunswered, and sayde: it is not meete to take the chyldrens bread, and to cast it to litle dogges.
1611 King James Bible But he answered, and said, It is not meete to take the childrens bread, and to cast it to dogs.
1750 Douay-Rheims Bible Who answering, said: It is not good to take the bread of the children, and to cast it to the dogs.
1769 King James Bible But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast [it] to dogs.
1833 Webster Bible But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast [it] to dogs.
1885 English Revised Version And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
1890 Darby Bible But he answering said, It is not well to take the bread of the children and cast it to the dogs.
1898 Young's Literal Translation and he answering said, 'It is not good to take the children's bread, and to cast to the little dogs.'
1901 American Standard Version And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
1902 Rotherham's Emphasized Bible But, he, answering, said, It is, not seemly, to take the loaf of, the children, and cast, to the little dogs.
|