1394 Wycliffe Bible And whanne this thing was knowun, Jhesus seide to hem, What thenken ye, for ye han not looues? Yit ye knowun not, ne vndurstonden; yit ye han youre herte blyndid.
1531 Tyndale Bible And whe Iesus knewe yt he sayde vnto the: why take ye thought because ye have no bread? perceave ye not yet nether vnderstonde? Have ye youre hertes yet blynded?
1535 Coverdale Bible And Iesus vnderstode that, and sayde vnto them: Why trouble ye youre selues, that ye haue no bred? Are ye yet without vnderstondinge? Haue ye yet a blynded hert in you?
1537 Matthew Bible And when Iesus knew that, he sayd vnto them: why take ye thought because ye haue no bread perceyue ye not yet, neyther vnderstande? Haue ye your hertes yet blynded?
1539 Great Bible And Iesus knewe it, and saith vnto them: why take ye thought, because ye haue no breed? perceaue ye not yet nether vnderstande? Haue ye youre hert yet blynded?
1560 Geneva Bible And when Iesus knew it, he said vnto them, Why reason you thus, because ye haue no bread? perceiue ye not yet, neither vnderstande? haue ye your hearts yet hardened?
1568 Bishops' Bible And Iesus knewe it, and sayth vnto them: Why reason ye, because ye haue no bread? Perceaue ye not yet, neither vnderstande? Haue ye your heart yet hardened?
1611 King James Bible And when Iesus knew [it], he saith vnto them, Why reason ye, because yee haue no bread? Perceiue ye not yet, neither vnderstand? Haue yee your heart yet hardened?
1750 Douay-Rheims Bible Which Jesus knowing, saith to them: Why do you reason, because you have no bread? Do you not yet know nor understand? Have you still your heart blinded?
1769 King James Bible And when Jesus knew [it], he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
1833 Webster Bible And when Jesus knew [it], he saith to them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
1885 English Revised Version And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?
1890 Darby Bible And Jesus knowing [it], says to them, Why reason ye because ye have no bread? Do ye not yet perceive nor understand? Have ye your heart [yet] hardened?
1898 Young's Literal Translation And Jesus having known, saith to them, 'Why do ye reason, because ye have no loaves? do ye not yet perceive, nor understand, yet have ye your heart hardened?
1901 American Standard Version And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?
1902 Rotherham's Emphasized Bible And, taking note, he saith unto themWhy do ye deliberate, because ye have no, loaves? Not yet perceive ye, neither understand,keep ye your hearts, hardened?
|