1394 Wycliffe Bible and is left in deseert, Aaron schal turn ayen in to the tabernacle of witnessyng; and whanne the clothis ben put of, in whiche he was clothid bifore, whanne he entrid in to the seyntuarie of God, and ben left there,
1531 Tyndale Bible And let Aaron goo in to the tabernacle of wytnesse and put off the lyne clothes which he put on when he wet in in to the holy place, ad leaue them there.
1535 Coverdale Bible And Aaron shal go in to the Tabernacle of witnesse, and put of the lynnen clothes, which he put on wha he wente in to ye Sactuary, and shal leaue them there,
1537 Matthew Bible And let Aaron goo into the tabernacle of wytnesse & put of the lynen clothes which he put on when he went in into the holy place, & leaue them there.
1539 Great Bible And Aaron shall come into the Tabernacle of wytnesse, and put of the lynen clothes whych he put on (when he went in into the holy place) and leaue them there.
1560 Geneva Bible After, Aaron shal come into the Tabernacle of the Congregation, and put off the linnen clothes, which he put on when he went into the Holy place, and leaue them there.
1568 Bishops' Bible After Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and put of the linnen clothes whiche he put on when he went in into the holy place, and leaue them there.
1611 King James Bible And Aaron shall come into the Tabernacle of the Congregation, and shal put off the linnen garments which he put on, when he went in to the holy place, and shall leaue them there.
1750 Douay-Rheims Bible Aaron shall return into the tabernacle of the testimony, and putting off the vestments, which he had on him before when he entered into the sanctuary, and leaving them there,
1769 King James Bible And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy [place], and shall leave them there:
1833 Webster Bible And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments which he put on when he went into the holy [place], and shall leave them there:
1885 English Revised Version And Aaron shall come into the tent of meeting, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:
1890 Darby Bible And Aaron shall go into the tent of meeting, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the sanctuary, and shall leave them there;
1898 Young's Literal Translation and Aaron hath come in unto the tent of meeting, and hath stripped off the linen garments which he had put on in his going in unto the sanctuary, and hath placed them there;
1901 American Standard Version And Aaron shall come into the tent of meeting, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then shall Aaron come into the tent of meeting, and put off the linen garments which he put on when he came into the holy place,and shall leave them there;
|