1394 Wycliffe Bible that whanne swete smellynge spiceries ben put on the fier, the cloude and vapour of tho hile Goddis answeryng place, which is on the witnessyng, and he die not.
1531 Tyndale Bible and put the cens apon the fire before the Lorde: that the cloude of the cens maye couer the mercyseate that is apon the witnesse, that he dye not.
1535 Coverdale Bible and put the incense vpon the fyre before ye LORDE, that the cloude of the incense maye couer the Mercyseate, which is vpon the witnesse, that he dye not.
1537 Matthew Bible & put the cens vpon the fyre before the Lord: that the cloude of the cens maye couer the mercyseate that is vpon the wytnesse, that he dye not.
1539 Great Bible and put the cens vpon the fyre before the Lorde: that the cloude of the cens maye couer the mercy seate that is vpon the wytnesse, and that he dye not.
1560 Geneva Bible And shal put the incense vpon the fire before the Lorde, that the cloude of the incense may couer the Merciseat that is vpon the Testimonie: so he shal not dye.
1568 Bishops' Bible And put the incense vpon the fire before the Lorde, that the cloude of the incense may couer the mercy seate that is vpon the witnesse, and he shall not dye.
1611 King James Bible And he shall put the incense vpon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may couer the mercie seate that [is] vpon the testimonie, that he die not.
1750 Douay-Rheims Bible That when the perfumes are put upon the fire, the cloud and vapour thereof may cover the oracle, which is over the testimony, and he may not die.
1769 King James Bible And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that [is] upon the testimony, that he die not:
1833 Webster Bible And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy-seat that [is] upon the testimony, that he may not die.
1885 English Revised Version and he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy-seat that is upon the testimony, that he die not:
1890 Darby Bible And he shall put the incense upon the fire before Jehovah, that the cloud of the incense may cover the mercy-seat which is upon the testimony, that he die not.
1898 Young's Literal Translation and he hath put the perfume on the fire before Jehovah, and the cloud of the perfume hath covered the mercy-seat which [is] on the testimony, and he dieth not.
1901 American Standard Version and he shall put the incense upon the fire before Jehovah, that the cloud of the incense may cover the mercy-seat that is upon the testimony, that he die not:
1902 Rotherham's Emphasized Bible and shall put the incense upon the fire, before Yahweh,and the cloud of incense shall cover the propitiatory which is over the testimony, and he shall not die.
|