1394 Wycliffe Bible If sich a man castith out spetyng on hym that is cleene, he schal waische his clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vncleene til to euentid.
1531 Tyndale Bible Yf any soch spytt apon him that is cleane, he must wasshe his clothes and bathe him selfe in water and be vncleane vntill euen.
1535 Coverdale Bible Whan he spytteth vpon him that is cleane, ye same shal wash his clothes, and bathe him self with water, & be vncleane vntyll the euen.
1537 Matthew Bible If any soche spyt vpon hym that is cleane, he must wash hys clothes, and bath hym selfe in water, and be vncleane vntyll euen.
1539 Great Bible If he also that hath the yssue, spyt vpon hym that is cleane, he shall washe his clothes, & bathe hym selfe in water, and be vncleane vntyll euen.
1560 Geneva Bible If he also, that hath the issue, spit vpon him that is cleane, he shal wash his clothes, and wash himselfe in water, and shalbe vncleane vntill the euen.
1568 Bishops' Bible If he also that hath the issue, spyt vpon hym that is cleane, he shall washe his clothes, and bath himselfe in water, and be vncleane vntyll the euen.
1611 King James Bible And if he that hath the issue, spit vpon him that is cleane, then hee shall wash his clothes, and bathe [himselfe] in water, and bee vncleane vntill the Euen.
1750 Douay-Rheims Bible If such a man cast his spittle upon him that is clean, he shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
1769 King James Bible And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the even.
1833 Webster Bible And if he that hath the issue shall spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the evening.
1885 English Revised Version And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
1890 Darby Bible And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
1898 Young's Literal Translation 'And when he who hath the issue spitteth on him who is clean, then he hath washed his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
1901 American Standard Version And if he that hath the issue spit upon him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And, when he that hath a flux spitteth on him that is clean, then shall he wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
|