1394 Wycliffe Bible But ye schulen not go out of the yatis of the tabernacle, ellis ye schulen perische; for the oile of hooli anoyntyng is on you. Whiche diden alle thingis bi the comaundement of Moises.
1531 Tyndale Bible But goo ye not out from the dore of the tabernacle of wytnesse lest ye dye: for the anoyntynge oyle of the Lorde is apon you. And they dyd as Moses bad.
1535 Coverdale Bible As for you, ye shall not go out from the dore of the Tabernacle of wytnesse, lest ye dye: for the anoyntinge oyle of the LORDE is vpon you. And they dyd as Moses sayde.
1537 Matthew Bible But go ye not out from the dore of the tabernacle of wytnes, least ye dye: for the anoyntyng oyle of the Lord is vpon you. And they dyd as Moses bad.
1539 Great Bible And go not ye out from the dore of the tabernacle of wytnesse, lest ye dye: for the anoyntynge oyle of God is vpon you. And they dyd as Moses sayde.
1560 Geneva Bible And go not yee out from the doore of the Tabernacle of the Congregation, least ye dye: for the anointing oyle of the Lorde is vpon you: and they did according to Moses commaundement.
1568 Bishops' Bible And go not ye out from the doore of the tabernacle of the congregation, lest ye dye: for the annonynting oyle of God is vpon you. And they dyd as Moyses sayde.
1611 King James Bible And ye shal not goe out from the doore of the Tabernacle of the Congregation, lest you die: for the anointing oyle of the LORD is vpon you: and they did according to the word of Moses.
1750 Douay-Rheims Bible But you shall not go out of the door of the tabernacle: otherwise you shall perish, for the oil of the holy unction is on you. And they did all things according to the precept of Moses.
1769 King James Bible And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD [is] upon you. And they did according to the word of Moses.
1833 Webster Bible And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD [is] upon you. And they did according to the word of Moses.
1885 English Revised Version And ye shall not go out from the door of the tent of meeting, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.
1890 Darby Bible And ye shall not go out from the entrance of the tent of meeting, lest ye die; for the anointing oil of Jehovah is upon you. And they did according to the word of Moses.
1898 Young's Literal Translation and from the opening of the tent of meeting ye do not go out, lest ye die, for the anointing oil of Jehovah [is] upon you;' and they do according to the word of Moses.
1901 American Standard Version And ye shall not go out from the door of the tent of meeting, lest ye die; for the anointing oil of Jehovah is upon you. And they did according to the word of Moses.
1902 Rotherham's Emphasized Bible But, from the entrance of the tent of meeting, shall ye not go forth, lest ye die, for, the anointing oil of Yahweh, is upon you. And they did according to the word of Moses.
|