Leviticus 10:19

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
And Aaron answeride, Sacrifice for synne, and brent sacrifice is offrid to dai bifor the Lord; sotheli this that thou seest, bifelde to me; how myyte Y ete it, ether plese God in cerymonyes with soreuful soule?

1531 Tyndale Bible
And Aaron sayde vnto Moses: behold, this daye haue they offered their synneoffrynge and their burntoffrynge before the Lorde, and it is chaunced me after thys maner. Yf I shulde eate of the synneofferynge to daye, wolde the Lorde be content with all?

1535 Coverdale Bible
Aaron sayde vnto Moses: Beholde, this daye haue they offred their synofferynge & their burntofferynge before ye LORDE. And it is chaunsed me after this maner. And shulde I eate of the synofferynge to daye, & be mery before the LORDE?

1537 Matthew Bible
And Aaron sayed vnto Moses: beholde thys daye haue they offred theyr sinne offering & their burntoffering before the Lord, and it is chaunced me after thys maner. If I shold eat of the synne offeryng to day, would the Lord be content wythal.

1539 Great Bible
And Aaron sayde vnto Moses: beholde, thys daye haue they offered theyr synneoffrynge and theyr burntoffrynge before the Lorde, and it is chaunced me after thys maner. And yf I had eaten the sacrifyce to daye, shulde it haue bene accepted in the syght of the Lorde?

1560 Geneva Bible
And Aaron said vnto Moses, Behold, this day haue they offred their sinne offring, and their burnt offring before the Lorde, and such things as thou knowest are come vnto mee: If I had eaten the sinne offring to day, should it haue bene accepted in the sight of the Lord?

1568 Bishops' Bible
And Aaron sayde vnto Moyses: Beholde, this day haue they offered their sinne offering, and their burnt offering before the Lorde: and suche thinges are come vnto me, if I had eaten the sinne offering to day, shoulde it haue ben accepted in the sight of the Lorde?

1611 King James Bible
And Aaron said vnto Moses, Behold, this day haue they offered their sinne offering, and their burnt offering before the LORD: and such things haue befallen me: and if I had eaten the sinne offering to day, should it haue bin accepted in the sight of the LORD?

1750 Douay-Rheims Bible
Aaron answered: This day hath been offered the victim for sin, and the holocaust before the Lord: and to me what thou seest has happened. How could I eat it, or please the Lord in the ceremonies, having a sorrowful heart?

1769 King James Bible
And Aaron said unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and such things have befallen me: and [if] I had eaten the sin offering to day, should it have been accepted in the sight of the LORD?

1833 Webster Bible
And Aaron said to Moses, Behold, this day have they offered their sin-offering, and their burnt-offering before the LORD; and such things have befallen me: and [if] I had eaten the sin-offering to day, would it have been accepted in the sight of the LORD?

1885 English Revised Version
And Aaron spake unto Moses, Behold, this day have they offered their sin offering and their burnt offering before the LORD; and there have befallen me such things as these: and if I had eaten the sin offering today, would it have been well-pleasing in the sight of the LORD?

1890 Darby Bible
And Aaron said to Moses, Behold, to-day have they presented their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and such things have befallen me; and had I to-day eaten the sin-offering, would it have been good in the sight of Jehovah?

1898 Young's Literal Translation
And Aaron speaketh unto Moses, 'Lo, to-day they have brought near their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and [things] like these meet me, yet I have eaten a sin-offering to-day; is it good in the eyes of Jehovah?'

1901 American Standard Version
And Aaron spake unto Moses, Behold, this day have they offered their sin-offering and their burnt-offering before Jehovah; and there have befallen me such things as these: and if I had eaten the sin-offering to-day, would it have been well-pleasing in the sight of Jehovah?

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Then spake Aaron unto Moses—Lo! this very day, when they had brought near their own sin-bearer, and their own ascending-sacrifice, there befell me such things as these,—if, then, I had eaten of the sin-bearer this day, would it have been well-pleasing in the eyes of Yahweh?

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!