1394 Wycliffe Bible Forsothe whanne the doris of the parlour weren closid moost diligentli, and fastned with lok,
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlor upon him, and locked them.
1535 Coverdale Bible But Ehud gat him out at the backe dore, & put to ye dore after him, and lockte it.
1537 Matthew Bible But Ahud gat hym oute at a posterne dore, and shutte the dores of the parler vpon hym and locked them.
1539 Great Bible Ahud gat him out at a posterne dore, and shut the dores of the parler about him, and locked them.
1560 Geneva Bible Then Ehud gate him out into the porch, and shut the doores of the parler vpon him, and locked them.
1568 Bishops' Bible Then Ahud gat him out into the porche, and shut the doores of the parler vpon him, and locked them.
1611 King James Bible Then Ehud went forth through the porche, and shut the doores of the parlour vpon him, and locked them.
1750 Douay-Rheims Bible And Aod carefully shutting the doors of the parlour, and locking them,
1769 King James Bible Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
1833 Webster Bible Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlor upon him, and locked them.
1885 English Revised Version Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
1890 Darby Bible And Ehud went out into the portico, and shut the doors of the upper-chamber upon him, and bolted them.
1898 Young's Literal Translation And Ehud goeth out at the porch, and shutteth the doors of the upper chamber upon him, and hath bolted [it];
1901 American Standard Version Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room upon him, and locked them.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And, when Ehud came out into the porch, he closed the doors of the parlour upon him, and bolted them.
|