1394 Wycliffe Bible And the strong veniaunce of the Lord was wrooth ayens Israel, and he seide, For this puple hath maad voide my couenaunt which Y couenauntide with her fadris, and dispiside to here my vois;
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;
1535 Coverdale Bible Therfore waxed the wrath of the LORDE allwaie so whote ouer Israel, that he sayde: For so moch as the people haue transgressed my couenaunt, which I commaunded their fathers, & folowe not my voyce,
1537 Matthew Bible Wherfore the Lorde was angrye with Israel and sayde: because thys people hath transgressed myne appoyntment whiche I commaunded theyr fathers, and haue not obeyed my voyce,
1539 Great Bible And the wrath of the Lorde was moued agaynst Israel, & he sayde: because this people hath transgressed myne appointement which I commaunded their fathers, & haue not herkened vnto my voyce,
1560 Geneva Bible Wherfore the wrath of the Lord was kindled against Israel, and he sayd, Because this people hath transgressed my couenant, which I commaded their fathers, & hath not obeyed my voyce,
1568 Bishops' Bible And the wrath of the Lorde was moued against Israel, and he sayde: Because this people hath trasgressed myne appoyntment whiche I commaunded their fathers, and haue not hearkened vnto my voyce:
1611 King James Bible And the anger of the LORD was hote against Israel, and he said, Because that this people hath transgressed my Couenant which I commanded their fathers, and haue not hearkened vnto my voice:
1750 Douay-Rheims Bible And the wrath of the Lord was kindled against Israel, and he said: Behold this nation hath made void my covenant, which I had made with their fathers, and hath despised to hearken to my voice:
1769 King James Bible And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;
1833 Webster Bible And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened to my voice;
1885 English Revised Version And the anger of the LORD was kindled against Israel; and he said, Because this nation have transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;
1890 Darby Bible And the anger of Jehovah was hot against Israel; and he said, Because this nation hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and hath not hearkened unto my voice,
1898 Young's Literal Translation And the anger of Jehovah doth burn against Israel, and He saith, 'Because that this nation have transgressed My covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened to My voice
1901 American Standard Version And the anger of Jehovah was kindled against Israel; and he said, Because this nation have transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;
1902 Rotherham's Emphasized Bible So then the anger of Yahweh kindled upon Israel, and he saidForasmuch as this nation have transgressed my covenant, which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice,
|