1394 Wycliffe Bible His successour was Jair, a man of Galaad, that demyde Israel bi two and twenti yeer;
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.
1535 Coverdale Bible After him stode vp one Iair a Gileadite, and iudged Israel two and twentye yeare,
1537 Matthew Bible And after him arose Iair a Galaadyte, which iudged Israel .xxij. yeare.
1539 Great Bible And after him arose Iair a Gileadite, and iudged Israel .xxii. yere.
1560 Geneva Bible And after him arose Iair a Gileadite, and iudged Israel two and twenty yeere.
1568 Bishops' Bible And after him, arose Iair a Gileadite, and iudged Israel twintie and two yeres.
1611 King James Bible And after him arose Iair a Gileadite, and iudged Israel twentie and two yeeres.
1750 Douay-Rheims Bible To him succeeded Jair, the Galaadite, who judged Israel for two and twenty years,
1769 King James Bible And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.
1833 Webster Bible And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.
1885 English Revised Version And after him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty and two years.
1890 Darby Bible And after him rose up Jair, a Gileadite; and he judged Israel twenty-two years.
1898 Young's Literal Translation And there riseth after him Jair the Gileadite, and he judgeth Israel twenty and two years,
1901 American Standard Version And after him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty and two years.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And there arose, after him, Jair the Gileadite,and judged Israel twenty-two years.
|