1394 Wycliffe Bible And the princes of Galaad seiden ech to hise neiyboris, He, that bigynneth first of vs to fiyte ayens the sones of Amon, schal be duyk of the puple of Galaad.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And the people [and] princes of Gilead said one to another, What man [is he] that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
1535 Coverdale Bible And ye people of the chefest of Gilead sayde amoge them selues: Who so euer begynneth to fight agaynst the children of Ammon, shalbe heade ouer all them that dwell in Gilead.
1537 Matthew Bible And the companye of the Lordes of Galaad sayd eche to other, whosoeuer wyl begynne the battel agaynst the chyldren of Ammon, the same shalbe head ouer all the enhabiters of Galaad.
1539 Great Bible And þe Lords of Gilead sayd eche to other: whosoeuer will beginne þe battell agaynst the children of Ammon, the same shalbe hed ouer all þe enhabiters of Gilead.
1560 Geneva Bible And the people and princes of Gilead said one to another, Whosoeuer will beginne the battell against the children of Ammon, the same shal be head ouer all the inhabitants of Gilead.
1568 Bishops' Bible And the people and lordes of Gilead sayde eche to other: whosoeuer will beginne the battell agaynst the children of Ammon, the same shalbe head ouer all the inhabitauntes of Gilead.
1611 King James Bible And the people [and] Princes of Gilead, said one to another, What man [is hee] that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be Head ouer all the inhabitants of Gilead.
1750 Douay-Rheims Bible And the princes of Galaad said one to another: Whosoever of us shall first begin to fight against the children of Ammon, he shall be the leader of the people of Galaad.
1769 King James Bible And the people [and] princes of Gilead said one to another, What man [is he] that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
1833 Webster Bible And the people [and] princes of Gilead said one to another, What man [is he] that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
1885 English Revised Version And the people, the princes of Gilead, said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
1890 Darby Bible And the people, the chief men of Gilead, said one to another, Who is the man that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
1898 Young's Literal Translation And the peopleheads of Gileadsay one unto another, 'Who [is] the man that doth begin to fight against the Bene-Ammon? he is for head to all inhabitants of Gilead.'
1901 American Standard Version And the people, the princes of Gilead, said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then said the people, the princes of Gilead, one to another, Who is the man that will begin to fight against the sons of Ammon? he shall become head to all the inhabitants of Gilead.
|