1394 Wycliffe Bible For whanne thei bisegiden the citee, that was clepid Lusa bifore,
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before [was] Luz.)
1535 Coverdale Bible And the house of Ioseph spyed out Bethel (which afore tyme was called Lus)
1537 Matthew Bible and the house of Ioseph serched out Bethell which before tyme was called Lus.
1539 Great Bible & þe house of Ioseph serched out Bethel, which before tyme was called Lus.
1560 Geneva Bible And the house of Ioseph caused to viewe Beth-el (and the name of the citie beforetime was Luz)
1568 Bishops' Bible And the house of Ioseph searched out Bethel, whiche before time was called Luz.
1611 King James Bible And the house of Ioseph sent to descrie Bethel (now the name of the citie before was Luz)
1750 Douay-Rheims Bible For when they were besieging the city, which before was called Luza,
1769 King James Bible And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before [was] Luz.)
1833 Webster Bible And the house of Joseph sent to explore Beth-el. Now the name of the city before [was] Luz.
1885 English Revised Version And the house of Joseph sent to spy out Beth-el. (Now the name of the city beforetime was Luz.)
1890 Darby Bible And the house of Joseph sent to search out Bethel; now the name of the city before was Luz.
1898 Young's Literal Translation and the house of Joseph cause [men] to spy about Beth-El (and the name of the city formerly is Luz),
1901 American Standard Version And the house of Joseph sent to spy out Beth-el. (Now the name of the city beforetime was Luz.)
1902 Rotherham's Emphasized Bible And the house of Joseph sent to spy out Bethel,now, the name of the city, formerly, was, Luz.
|