1394 Wycliffe Bible And whanne Josue sente men fro Jerico ayens Hai, which is bisidis Bethauen, at the eest coost of the citee Bethel, he seide to hem, Stie ye, and aspie ye the lond. Whiche filliden the comaundementis, and aspieden Hay;
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Beth-aven, on the east side of Bethel, and spoke unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
1535 Coverdale Bible Now whan Iosua sent out men from Iericho vnto Hai, which lyeth besyde Bethaue on ye eastsyde of Bethel, he sayde vnto the: Go vp, and spye the londe. And whan they had gone vp, and spyed out Hai,
1537 Matthew Bible Then Iosua sent men from Iericho to Ai which is besyde Bethauen, on the eastsyde of Bethel, and spake vnto them, sayinge: gette you vp and vewe the countreye. And the men went vp and spyed oute Ai.
1539 Great Bible And Iosua sent men from Iericho to Hai, which is besyde Bethauen, on the east syde of Bethel, & spake vnto them, sayinge: gett you vp, & vewe the countrey. And the men went vp, & spyed out Hai.
1560 Geneva Bible And Ioshua sent men from Iericho to Ai, which is beside Bethauen, on ye East side of Bethel, and spake vnto them, saying, Goe vp, & view the countrey; ye men went vp, & viewed Ai,
1568 Bishops' Bible And Iosuah sent men from Iericho to Ai, which is besyde Bethauen, on the east syde of Bethel, and spake vnto them, saying: Get you vp, and viewe the countrey. And the men went vp, & viewed Ai,
1611 King James Bible And Ioshua sent men from Iericho to Ai, which is beside Beth-auen, on the East side of Bethel, and spake vnto them, saying, Goe vp and view the countrey. And the men went vp, and viewed Ai.
1750 Douay-Rheims Bible And when Josue sent men from Jericho against Hai, which is beside Bethaven, on the east side of the town of Bethel, he said to them: Go up, and view the country: and they fulfilled his command, and viewed Hai.
1769 King James Bible And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
1833 Webster Bible And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spoke to them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
1885 English Revised Version And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spake unto them, saying, Go up and spy out the land. And the men went up and spied out Ai.
1890 Darby Bible And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, Go up and spy out the country. And the men went up and spied out Ai.
1898 Young's Literal Translation And Joshua sendeth men from Jericho to Ai, which [is] near Beth-Aven, on the east of Bethel, and speaketh unto them, saying, 'Go up and spy the land;' and the men go up and spy Ai,
1901 American Standard Version And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spake unto them, saying, Go up and spy out the land. And the men went up and spied out Ai.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Joshua sent men from Jericho to Ai which was beside Beth-aven on the east side of Bethel, and spake unto them saying, Go up and spy out the land. So the men went up, and spied out Ai.
|