1394 Wycliffe Bible and thei telden to hym alle thingis that bifelden to hem, and seiden, The Lord hath bitake al the lond in to oure hondis, and alle the dwelleris thereof ben casten doun bi drede.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
1535 Coverdale Bible & they sayde vnto Iosua: The LORDE hath geue vs all the londe in to oure handes, and all they that dwell in the londe, are sore afrayed of vs.
1537 Matthew Bible And they sayde vnto Iosua: the Lorde hathe delyuered into oure handes all the lande, for all the inhabyters of the countreye faynt for feare of vs.
1539 Great Bible And they sayd vnto Iosua: the Lord truly hathe delyuered into oure handes all þe lande, and all the inhabiters of the contrey faynte at the presence of vs.
1560 Geneva Bible Also they saide vnto Ioshua, Surely the Lorde hath deliuered into our handes all the lande: for euen all the inhabitants of the countrey faint because of vs.
1568 Bishops' Bible And they saide vnto Iosuah: Truely the Lorde hath delyuered into our handes all the lande, and all the inhabitauntes of the countrey faint at the presence of vs.
1611 King James Bible And they saide vnto Ioshua, Truely the LORD hath deliuered into our hands all the land; for euen all the inhabitants of the countrey doe faint because of vs.
1750 Douay-Rheims Bible And said: the Lord hath delivered all this land into our hands, and all the inhabitants thereof are overthrown with fear.
1769 King James Bible And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
1833 Webster Bible And they said to Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
1885 English Revised Version And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.
1890 Darby Bible And they said to Joshua, Of a surety Jehovah has given the whole land into our hands, and even all the inhabitants of the land faint because of us.
1898 Young's Literal Translation and they say unto Joshua, 'Surely Jehovah hath given into our hand all the land; and also, all the inhabitants of the land have melted at our presence.'
1901 American Standard Version And they said unto Joshua, Truly Jehovah hath delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.
1902 Rotherham's Emphasized Bible and they said unto Joshua, Yahweh, hath delivered, into our hand all the land,moreover also all the inhabitants of the land, have melted away, from before us.
|