1394 Wycliffe Bible and passith ayens the see in to the valey of the place of rehedis; and the goyngis out therof ben to the salteste see. This is the possessioun of the sones of Effraym, bi her meynees;
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
1535 Coverdale Bible From Thapuah goeth it westwarde vnto Naalkama, and the out goinge of it is at the see. This is the enheritaunce of the trybe of the children of Ephraim amonge their kynreds.
1537 Matthew Bible And their borders wente from Thaphuah westwarde vnto the Riuer Kanah, & the endes were the sea. This is þe enheritaunce of the tribe of þe children of Ephraim in theyr kynredes,
1539 Great Bible And their border went from Thaphuah westwarde vnto the ryuer kanah, and the endes were the west see. This is the enheritaunce of þe trybe of þe children of Ephraim by their kynredes.
1560 Geneva Bible And this border goeth fro Tappuah Westward vnto the riuer Kanah, and the endes thereof are at the Sea: this is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
1568 Bishops' Bible And their border went from Thaphuah westward vnto the riuer Kanah, and the endes were the west sea. This is the inheritaunce of the tribe of the children of Ephraim by their kynredes.
1611 King James Bible The border went out from Tappuah Westward vnto the riuer Kanah: and the goings out thereof were at the Sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
1750 Douay-Rheims Bible From Taphua it passeth on towards the sea into the valley of reeds, and the goings out thereof are at the most salt sea. This is the possession of the tribe of the children of Ephraim by their families.
1769 King James Bible The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
1833 Webster Bible The border went out from Tappuah westward to the river Kanah; and the limits of it were at the sea. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
1885 English Revised Version From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;
1890 Darby Bible From Tappuah the border went westwards to the torrent Kanah, and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families,
1898 Young's Literal Translation From Tappuah the border goeth westward unto the brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this [is] the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.
1901 American Standard Version From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;
1902 Rotherham's Emphasized Bible From Tappuah, runneth the boundary along westward, to the ravine of Kanah, and the extensions thereof are to the sea,this, is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, by their families;
|