1394 Wycliffe Bible And the terme of the sones of Ruben was maad the flood of Jordan; this is the possessioun of Rubenytis bi her kynredis of citees and of townes.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
1535 Coverdale Bible and the border of ye childre of Ruben was Iordane. This is the enheritaunce of the children of Ruben amonge their kynreds, cities and vyllages.
1537 Matthew Bible And the borders of the chyldren of Ruben was Iordan wyth þe countrey that lyeth theron. Thys is the enherytaunce of the chyldren of Ruben in their kynredes, wyth the cytyes and vyllages pertaynyng therto.
1539 Great Bible And the border of the chyldren of Ruben was Iordan with the contrey þt lyeth theron. This was the enheritaunce of the chyldren of Ruben after their kynredes, cyties & villages pertaynynge therto.
1560 Geneva Bible And the border of the children of Reuben was Iorden with the coastes. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, with the cities and their villages.
1568 Bishops' Bible And the border of the children of Ruben, was Iordane, with the countrey that lieth theron. This was the inheritaunce of the children of Ruben after their kinredes, cities, and villages perteyning therto.
1611 King James Bible And the border of the children of Reuben, was Iordan and the border [therof]: This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities, and villages thereof.
1750 Douay-Rheims Bible And the river Jordan was the border of the children of Ruben. This is the possession of the Rubenites, by their kindreds, of cities and villages.
1769 King James Bible And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border [thereof]. This [was] the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
1833 Webster Bible And the border of the children of Reuben was Jordan, and its border. This [was] the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and their villages.
1885 English Revised Version And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border [thereof]. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.
1890 Darby Bible And the border of the children of Reuben was the Jordan, and [its] border. This is the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their hamlets.
1898 Young's Literal Translation And the border of the sons of Reuben is the Jordan, and [its] border; this [is] the inheritance of the sons of Reuben, for their families, the cities and their villages.
1901 American Standard Version And the border of the children of Reuben was the Jordan, and the border [thereof]. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and the villages thereof.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And so the boundary of the sons of Reuben was the Jordan and district. This, is the inheritance of the sons of Reuben by their families, the cities and the villages thereof.
|